Bonjour Salut

Live translation

French ↔ Romanian
through one pair of earbuds.

Share an earbud. Pick French and Romanian. Each of you hears the other in your own language, live.

A sample exchange

Three turns between French and Romanian, the way they'd actually go. Each card shows the original line above the translation.

Speaker (French)

Bonjour, bienvenue dans l'équipe. Vous avez trouvé le café facilement ?

Bună ziua, bine ați venit în echipă. Ați găsit ușor cafeneaua?

Speaker (Romanian)

Da, mulțumesc, e foarte aproape de metrou. Abia aștept să încep.

Oui, merci, c'est tout près du métro. J'ai hâte de commencer.

Speaker (French)

Parfait. On commence par la machine à café, puis je vous présente aux collègues.

Perfect. Începem cu aparatul de cafea, apoi vă fac cunoștință cu colegii.

What metcha supports for this pair

French Romanian
Apple on-device translation
Deepgram cloud STT
iOS built-in voices
ElevenLabs premium voices (Plus) 4 voices 2 voices
Voice cloning (Plus, your voice)

Why metcha for this pair

Romania has one of Europe's strongest francophone traditions: the country is a member of the Francophonie, and generations of Romanians learned French at school. France in turn hosts a large Romanian community, and both are Romance languages with full formal registers, vous and dumneavoastră. metcha's Better Translation path translates French and Romanian directly, with conversational context, rather than bouncing through English.

Common phrases

Hand-picked phrases for everyday Romanian-speaking situations. In metcha you don't need to memorize these — but they're useful to anchor what the app sounds like before you try it.

Greeting

French: Bonjour, enchanté.

Romanian: Bună ziua, încântat de cunoștință.

Thank you

French: Merci beaucoup.

Romanian: Mulțumesc mult.

Apology

French: Désolé, je ne comprends pas.

Romanian: Îmi pare rău, nu înțeleg.

Directions

French: Où est la station de métro la plus proche ?

Romanian: Unde este cea mai apropiată stație de metrou?

Ordering

French: Un café et un croissant, s'il vous plaît.

Romanian: O cafea și un croasant, vă rog.

Allergy

French: Je suis allergique aux arachides.

Romanian: Sunt alergic la arahide.

Bill

French: L'addition, s'il vous plaît.

Romanian: Nota, vă rog.

Hotel

French: J'ai une réservation au nom de [nom].

Romanian: Am o rezervare pe numele [nume].

Pharmacy

French: Avez-vous quelque chose contre le mal de tête ?

Romanian: Aveți ceva pentru durerea de cap?

Help

French: Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ?

Romanian: Mă puteți ajuta, vă rog?

Where you'd use it

  • Romanian baristas, waiters, and shop staff working in Paris For cafés →
  • French teams working with colleagues in Bucharest, Cluj, or Iași
  • Romanian families visiting relatives settled in France See the Paris guide →
  • Franco-Romanian couples talking with in-laws on both sides

Common questions

Does metcha translate Romanian to French as well as French to Romanian?
Yes, both directions run in the same session. When someone speaks French, the other person hears it in Romanian; when they reply in Romanian, you hear it in French. There is no direction to configure and no turn-taking button. See how it works for the full walkthrough.
Is French ↔ Romanian translation in metcha on-device or cloud?
Both. metcha's free tier uses Apple's on-device Translation framework where supported (partial — one side may route via the cloud path). metcha Plus optionally routes through a Better Translation cloud path for more natural phrasing, with a quiet fallback to the on-device path when the network is slow.
Do I need both AirPods to use metcha for French and Romanian?
No. The simplest mode is one earbud each — you keep one, the other person keeps the other. metcha handles both directions through that single shared pair. If you'd rather both wear your own earbuds, you can pair a second phone in seconds via a QR code (still no app install for the other person).
What about regional accents within Romanian?
metcha's Deepgram STT path handles major regional variants of Romanian robustly. The on-device path is more sensitive to accent — if you find the free path missing words, switching to the metcha Plus cloud STT usually fixes it without changing anything else about the conversation.
Does it work without internet?
The free on-device path works fully offline once the relevant Apple Translation language packs are downloaded. metcha Plus features that depend on Deepgram, Better Translation, or ElevenLabs voices need a network connection.
How many voices does metcha ship for Romanian?
2 curated native-Romanian voices on metcha Plus, plus all iOS built-in voices on the free tier (and any Enhanced or Premium voices you've installed in Settings → Accessibility → Spoken Content).
Are conversations private?
metcha does not store conversations on our servers, and none of our providers retain audio for training. The free on-device path never sends audio off your phone at all. See the privacy policy for the full data-handling story.

Other pairs